Early on in my pastoral ministry I recognized the need for Christian resources in plain, readable English. As a young man, it never really occurred to me that sometimes it was necessary to avoid complex phrases and archaic language in certain ministry settings. However, after doing some evangelistic work, including a church plant, I realized… Continue reading The Shorter Catechism in Modern English
(This is a slightly edited repost from June 2010) Along with quite a few other translations of the Bible, I've been using the New Living Translation for over ten years now. Though it is not necessarily my favorite translation, and though I've seen some weaknesses in the translation, there are certain aspects of it I appreciate. For example, I like… Continue reading The New Living Translation
I've mentioned James White's helpful book on the King James only controversy here before. I was recently thinking about Bible translations so I picked up this book again and found a helpful section on how God blesses translations of the Bible. Thankfully in our day, we have many good translations and we don't have to… Continue reading God Blessing Bible Translations (White)
I've been using the ESV for around thirteen years. I generally like it because there are many strengths in this translation; it often makes good sense of the original languages behind the English. However, there are also a few weaknesses. One weakness I've noticed is the fact that some of the language in the… Continue reading Dated Language In The ESV?
Along with quite a few other translations of the Bible, I've been using the New Living Translation for a while now (the updated edition). Though it is not my favorite translation, and though I've seen some weaknesses in the translation, there are certain aspects of it I appreciate. For example, I like the modern language - this is a good translation to… Continue reading The New Living Translation