I've been interested in Bible translations ever since I learned the biblical languages in college and seminary some years ago. I learned right away that translating the Bible is not so simple nor is it a straightforward black-and-white process. A very literal translation of the Bible would not be understandable. And just because a translation… Continue reading What Kind of English? On Bible Translation (Blomberg)
As I've mentioned here before, while I use the ESV it's not necessarily my favorite translation. Sometimes the language in the ESV is dated (e.g. small in stature, impudence, merry-hearted, etc.). Other times the grammar/syntax is quite coarse. I was recently reading 1 Cor. 12:12-26 in the ESV with a friend. After we finished reading,… Continue reading The NET Bible
It's very hard for most Christians in the West to imagine what it would be like if they didn't have a Bible at home to read. It's even harder to imagine the church telling us not to read the Bible and not wanting it to be translated into common languages. This was the very situation… Continue reading Rome and Reading Scripture (Muller)
(NOTE: On September 28 Crossway issued a retraction statement on the Permanent Text. You can read it here.) - Perhaps you've heard the news about the ESV: the recent update will be the last. This past summer (2016) the ESV made 52 changes and the publisher and translation oversight committee have declared that it will… Continue reading The “Permanent Text” of the ESV: A Soft Critique (Updated)
I've been using the ESV for around thirteen years. I generally like it because there are many strengths in this translation; it often makes good sense of the original languages behind the English. However, there are also a few weaknesses. One weakness I've noticed is the fact that some of the language in the… Continue reading Dated Language In The ESV?